1. 貿易中的「安衛檢費,報關費,地面費,制單費,艙位費用英文的全稱怎麼說阿
安衛檢費
The Guardian Inspection fees
報關費
Declaration charges
地面費
Ground fee
制單費
Single fee system
艙位費
Accommodation charges
2. 服務費的英語翻譯 服務費用英語怎麼說
為您解答
服務費
service charge
3. 請問「服務費」的英文是
肯定是,不一定權威,我的權威!!
服務費 [簡明漢英詞典]
cover charge
service charge
4. 英語中各種費用的說法
fee,fare,bill,charge,pay,allowance,cost,expense,outlay,toll,rate,tuition
電話費常可表達為telephone/mobile fee/charge/bill
檢測費常可表達為testing、check fee
服裝費常可表達為clothing fee另外至於像軍隊常有服裝津貼之說,此時則要用clothing allowance
上述翻譯還應據具體情景而定。
這些表示費用的單詞中,allowance常用來表示津貼,補貼,給小孩子的零用錢等;
layout常表示支出性的費用;
fee用來表示費用是比較常見的,較常見的意思是服務費, 付予私人教師、 醫生等的酬金等;
fare則表公共汽車、 輪船、 計程車等的票價,常與車等類似名詞搭配,如taxi fare的士費;
charge表從他人那裡收取費用;
pay則相反,表付費給他人;
bill常有賬單之意,長指具體的一張紙,國外常隔段時間會發給住戶一張telephone bill等,也是電話費的意思;
expense也可表支出性的費用,還作經費之意講,常用復數;
cost表費用時則更強調成本多一些;
toll表示得較具體,為通行費之意;
rate常表利息、保險金、稅的利率、費用;
至於tuition較具體,為學費之意。
歡迎大家補全......
5. 「服務費」的英語怎麼說
service charge(只是按中文翻譯)
用tip的話不夠全面,它一般指小費,而小費只是客人額外給的(可給,可不給),並不屬於服務費(這是一定要給的)。
但去外國酒店時,一般不會出現「service charge」這類詞,因為它會列得很詳細,如:費用單上就寫著,room service,telephone,dinner/lunch......而最上面是固定的抬頭---charge.
6. 報關費、拖車費、港雜費、單證費、電放費、場站費分別用英文怎麼說-縮寫及全稱
報關費:Charges of Customs declaration
拖卡費:Trucking fee
港雜費:Terminal Handing charges(THC)
單證費:Documentation charge
電放費:Telex release charge
場站費:Terminal Surcharges
(6)地面服務費費用英語怎麼說擴展閱讀:
沖關費:emergent declearation change
海關查驗費:customs inspection fee
待時費:waiting charge
倉儲費:storage fee
改單費:amendment charge
拼箱服務費:LCL service charge
動、植檢疫費:animal & plant quarantine fee
移動式其重機費:mobile crane charge
進出庫費:warehouse in/out charge
提箱費:container stuffing charge
滯期費:demurrage charge
滯箱費:container detention charge
卡車運費:cartage fee
商檢費:commodity inspection fee
轉運費:transportation charge
污箱費:container dirtyness change
壞箱費用:container damage charge
清潔箱費:container clearance charge
分撥費:dispatch charge
車上交貨:FOT ( free on track )
電匯手續費: T/T fee
轉境費/過境費: I/E bonded charge
7. 誰知道空運中的地面附加費和安檢費用英語或日語怎麼說,英文的縮寫也行,請指教
On the ground in the air surcharge空運中的地面附加費(地面には、空気中の課徴金)
Security fee安檢費(安全保障費)
8. 各種費用用英語怎麼說
fare 交通費
fee 會費
rent 租金
tution 學費
cost 成本費
postage 郵費
freight 物流費
change 一次性付清的費用
admission 入場費
9. 貨代各種費用英文大全
綜述:
訂艙費booking charge
報關費customs clearance fee
操作勞務費labour fee or handling charge
商檢換單費exchange fee for CIP
換單費D/O fee
拆箱費De-vanning charge
港雜費port sur-charge
電放費B/L surrender fee
沖關費emergent declearation change
海關查驗費customs inspection fee
待時費waiting charge
倉儲費storage fee
英語翻譯技巧:
第一、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
10. 「學費」「生活費」「總費用」用英語分別該怎麼說啊
學費:Tuition 生活費:Cost of living 總費用:The total cost。
例句:
I'll tell you a secret that I have never told a living soul.
我要告訴你一個我從未告訴過任何人的秘密。
詞彙搭配:
living description生動的描述
living interest強烈的興趣
living language現代語
living mind活躍的思維
cost近義詞:expense
釋義:n.費用;花費;代價
語法:
expense, cost, outlay辨析
這三個名詞的共同意思是「花費,費用」。其區別是:
1、cost指為獲得或生產某物所費的金額,是時間、勞力等的總計。一般指日常生活的開銷,也可指勞力、服務等的「費用」「花費」;expense則含有較不確定的意味,泛指「費」「費用」; 而outlay則指為一定目的而花費的金額。
2、cost和outlay既可用作動詞,又可用作名詞,而expense只能用作名詞,其動詞形式為expend。