❶ 運費用英語怎麼說
運費到付
[經] freight collect
freight
英 [freɪt] 美 [fret]
n.運費;貨運,貨物;船運貨物;貨運列車
vt.運輸;裝貨於
collect
英 [kəˈlekt] 美 [kəˈlɛkt]
vt.收集;收藏;接走;聚積
vi.募捐;募集
adj.由受話人付費的
【例句】:
1、提貨單上應該是運費到付而不是運費預付。
The Bill of Lading should be marked "Freight Collect" instead of "Freight Prepaid".
2、我們已按運費到付安排裝船。
We have arranged shipment with freight to be collected at destination.
3、運費到付-由收件人支付所有的運費和目的地國徵收的關稅和稅金。
Freight Collect the consignee pays all shipping charges and the destination country′ s ty and tax, if applicable.
4、請告知收件人的快遞帳號,因我方希望運費到付。
Also please advise receiver's express account number, as we prefer freight collect.
5、買方將有缺陷的貨物交由第一艘便船運給賣方,運費到付。
The buyers ship the defective goods to the sellers by the first available steamer,carriage forward.
❷ 請問在請問報價單里,含稅的價格和不含稅的價格,還有英文價格應該怎麼表述
價格是否含稅應在價格之後註上如下內容:
含稅價格:
(VATinclusive)(含增值稅),「VAT」為「ValueAddedTax」的縮寫。
(GSTinclusive)(含商品及服務稅),「GST」為「GoodsandServicesTax」的縮寫。
不含稅價格:
(Taxexcluded)(不含稅)
有時可以把兩種價格並列,以便圓陵客戶作出選擇。如:
Price:橘銷戚¥100perunit(Taxexcluded),or¥115perunit(GSTinclusive)
[價格:每件100元(不含稅),或每件115元(含商品及服務稅)。]
(2)報價單中的運費用哪個詞擴展閱讀
報價單主要用於供應商給客戶的報價,類似價格清單。 如果是交期很長的物料或是進口的物料,交期(delivery time)和最小訂單量(斗敗Minimum order Quantity/MOQ)很重要。
因為進口的物料需要報關,交期會很久,所以需要註明,交期一般用「周」(week)表示,最小訂單量一般用「千個」( k pcs)表示,有特殊情況的需要備注說明,如:12天是指工作日,需要7天報關等等。其中英文報價單和中文報價單略有區別。
❸ 運費用英語怎麼說
freight; transportation charges; freightage costs; carriage都有運費的意思
但第一個詞特指運費
freight : [fret]
名詞 n. [U]
1.【英】(船運的)貨物;【美】(水上,陸上,空中運輸的)貨物
2.運費
3.貨運(通常與快遞 express 相對)
❹ 國際貿易空運術語,售方代繳納運費,採用什麼國際貿易術語,合同中如何體現
國際上目前都用incoterms2010術語, 空運海運陸運都適用。
seller支付運費的話有如下術語可以選擇:CFR CIF CIP CPT DAT DAP DDP ;
D開頭的對seller來說風險最大。
在合同中如何體現: 在價格條款中規定 例如:"USD15/MT CFR 目的港 followed by incoterms 2010"