當前位置:首頁 » 價格行情 » 商務信函中怎麼表述別人的價格高
擴展閱讀
打掃工具怎麼分類 2025-01-23 22:22:22

商務信函中怎麼表述別人的價格高

發布時間: 2023-12-30 18:00:57

『壹』 外貿商務英語郵件寫作:更好地向客戶報價

快速准確的報價
Prompt & Accurate Quotation

不管是對待新客戶還是老客戶,報價的時效性都很重要。機會難得,一定提要快速報價。

Dear Flora,

Thanks for mailing me back and notifying us of your requested item with details.

Please check the offer sheet in detail with estimated price in attachment. The accurate price will be fixed after sampling. I will keep you posted on this!

Your immediate reply will be appreciated.

Regards,
Jessica

Outline
提綱挈領
1. mail somebody back:回復某人郵件/信函。

2. notify:通知,通告。
3. estimated price:預估的價格。
4. accurate price:准確的價格。
5. immediate reply:快速的回復。

More Expressions
觸類旁通
1. Kindly let me know if you need any further assistance.

如果您需要任何進一步協助,請通知我。

2. You can be certain that our price is really competitive.
您可以放心,我們的價格是絕對有競爭力的。

3. Thank you for taking time to send me the inquiry.
感謝您抽出寶貴的時間來向我詢價。

4. How does L/C sound?
我們做信用證怎麼樣?

5. Your prompt reply will be greatly appreciated.
若您能盡快回復,我們會非常感激!

詳細專業的報價
Detailed & Professional Quotation

報價的內容,要盡可能詳盡,並突出自身的優勢,把能給到的信息一次性給全。

Dear Clair,

This is Kerry from ABC Trading Inc. According to your inquiry of grease gun, I was wondering if you could accept our pricing USD5.65/pc.

As per our conversation at HK Fair, the estimate USD5.35/pc was based on the neutral poly bag packaging with a barcode sticker only, not the color box as you mentioned in the previous email.

Please check our offer sheet in detail as attached.

Also enclosed the instruction manual & die-cut of color box for your reference.

Your early reply will be highly appreciated.

Best regards,
Kerry Hu

Outline
提綱挈領
1. grease gun:黃油槍。

2. neutral poly bag packaging:中性塑料袋包裝(中性包裝,表示包裝上沒有任何供應商信息或者客戶信息,也沒有品牌信息)。
3. barcode sticker:條形碼不幹膠。
4. previous email:上一封郵件。
5. die-cut of color box:彩盒設計稿的刀模圖。

More Expressions
觸類旁通
1. We could provide you with a better price if the quantity raises to 10,000 pieces.

如果數量達到1 萬件,我們可以給您一個更好的價格。

2. Our subsidiary in the UK will handle the business with your company.
我們英國分公司會處理您的訂單事宜。

3. The biggest problem for retail price is namely about packaging.
(影響零售價格的)最大問題就是包裝。

4. Would you mind sending me some more photos about your inquired item ?
能否給我多發一些您正在找的產品的圖片?

5. My customer would enable me to offer the price below 5 dollars.
我客戶只會允許我在 5 美元以內報價。

應對客戶的砍價
Discussion On Pricing Bargain

針對不同的客戶,應該有不同的手法和應對策略。

Dear Clair,

I』m sorry we cannot accept your target price USD5.35 with color box packaging.

As I mentioned in the previous email, it based on the poly bag only. I take it for granted the 30 cents surcharge is reasonable. We could give you 15 cents off as maximum. That means, USD5.50 is our floor price.

Please help to understand our situation and back us.

Thank you!

Kind regards,
Kerry Hu

Outline
提綱挈領
1. take it for granted:堅定地認為……
2. surcharge:額外費用。
3. 15 cents off:減少 15 美分。
4. as maximum:這里表示「這就是最大的讓步」。
5. floor price:地板價,用來形容最低的價格、最好的價格。

More Expressions
觸類旁通
1. Please help to check with the buyer and give me reply soon.

請跟買手確認(價格),並盡快給我回復。

2. Would you accept EUR3.50/pc as the final price?
您能接受每件3.5 歐元的最終價格嗎?

3. We could offer you a special discount of 10% if the quantity reaches one 40 feet full container.
如果訂單數量可以達到一個 40 英尺的整櫃集裝箱,我們可以給您一個10%的特別折扣。

4. I have to re-check the price and see if we could meet your target.
我需要重新核算一下價格,看看能否達到您的目標價。

5. We are desperate to get your price approval to proceed.
我們非常需要您的價格確認,從而(把這個項目)推進下去。

多輪價格談判
Price Negotiating

價格拉鋸中需要談判雙方控制自己的情緒和節奏,用一定的技巧去磨合,去尋找一個能讓雙方妥協讓步的折中點。

Dear Clair,

To be candid with you, we have no margin to rece the pricing again.

I understand the price is awful important to win the order, but the quality counts for much more. We couldn』t debase our quality level to achieve your aim.
I』m sorry.

Having discussed with top management, we decide to proceed with below suggestions:

1. USD5.50/pc, with color box packaging, based on 10,000 pcs quantity.

2. USD5.20/pc, with neutral poly bag packaging, based on 10,000 pcs quantity.

3. 3% special discount will be provided when the quantity is up to 30,000 pcs.

Please help to consider and advise which option is better for you. We realize that you have to test your local market and retail price.

And we』re pleased to go ahead with a trial order in a small quantity to start our business. Maybe 5,000 to 8,000 pcs is workable for you to make a decision, with no price increase.

Kind regards,
Kerry Hu

Outline
提綱挈領
1. margin:利潤。在商務英語中,大多用 margin 來替代 profit。

2. awful important:非常重要,awful 在這里做副詞,相當於 very。
3. debase quality level:降低品質。
4. aim:目標。
5. top management:最高管理層。

More Expressions
觸類旁通
1. Price is important, but quality counts for much more.

價格很重要,但品質更重要。

2. It is not workable for us to place such a big order for the first time.
第一張訂單我們沒有辦法把數量提那麼高。

3. We could place a trial order to test the market.
我們可以下一個試單來測試市場。

4. Consumers could only pay for USD9.99 per piece as maximum for this item.
這個產品,消費者只會願意在 9.99 美元單價以下考慮購買。

5. 10% discount will be provided if you double the quantity.
如果您把數量加倍,我們可以給您 10% 的折扣。

最終確定價格
Final Price Confirmation

價格的確認是訂單談判的一個關鍵,必須得到客戶的書面同意,這樣才可以避免將來可能發生的糾紛。

Dear Clair,

Very glad to hear that you confirmed the price USD5.20/pc. You are no doubt aware of the neutral poly bag packaging. I』m writing today to send you the PI for running this trial order with 7,500 pcs.

Please help to check the file with unit price, packaging, carton measurement, delivery time, payment term, and so on. If no additional questions, please help to sign back this PI.

As soon as we got your final confirmation, we will do pre-proction samples for your evaluation.

Best regards,
Kerry Hu

Outline
提綱挈領
1. You are no doubt aware of :你無疑知道……

2. PI :形式發票,是Proforma Invoice 的首字母縮寫。
3. payment term :付款方式。
4. carton measurement :外箱資料。
5. pre-proction samples :產前樣,很多時候也會簡寫成PP samples。

More Expressions
觸類旁通
1. We will arrange the proction as long as we receive your email with approval.

只要收到您的確認郵件,我們就會安排生產。

2. Deal !Please send me the updated offer sheet asap.
成交!請馬上把最新的報價單發給我。

3. Your final estimate is 5% higher than your competitors.
你最終的報價還是比同行高了五個點。

4. I could consider doing business with your company if 1,000 pieces workable for the first order.
如果你可以接受第一單1 000 個的數量,我會考慮跟你們公司合作。

5. Good price!But we cannot accept your packaging suggestion. I will inform you of our idea later.
價格不錯!但是我們沒法接受你們的包裝方案。我晚些時候會把我們的想法告訴你。