當前位置:首頁 » 產品成貨 » 歐路詞典是哪個國家的產品

歐路詞典是哪個國家的產品

發布時間: 2023-11-09 01:58:37

① 練習英語聽力的軟體

Top1:朗易思聽
上榜理由:非常獨特的一款軟體,不是各種資料的大雜燴,而是少見的突出聽力訓練為主的軟體。具備聽力練習,生詞本,詞典三大功能,有很多都是現場演講錄音和有聲讀物,非常適合用來鍛煉聽力水平,你可以訂閱教材,下載到本地收聽。

Top2:BBC英語聽力
上榜理由:每日更新BBC雙語新聞、6分鍾英語、紀錄片等,學習地道英式英語的好節目。每篇課文配有重點單詞講解,幫助理解課文,同時擴充詞彙量。純正的英式發音,邊學習邊模仿,糾正英語發音問題。

Top3:VOA慢速英語
上榜理由:VOA慢速英語是美國之音官方授權內容的英語學習軟體,專為非英語國家的學習者量身定製的學習欄目,可以讓我們在看新聞的同時全面提升聽力、閱讀能力、詞彙量等。

Top4:扇貝聽力
上榜理由:扇貝的原理是讓你一遍一遍地重復聽文章,只能聽聲音不能看文字,聽懂了才能前往下一句。聽不懂的句子還會讓你在後面的學習中繼續聽,直到你完全聽懂了為止。每篇文章你的得分和重聽次數都會被記錄下來,日積月累就能看到自己的進步。

Top5:TED
上榜理由:大家都知道的一款軟體,各種名人的英語演講,有些中國明星也上過這個節目。建議用TED練習聽力的同學可以挑一兩個最喜歡的,不看字幕反復聽,會更有效。

Top6:Aboboo
上榜理由:被贊為學外語必備神器,針對發音、語調、流利度、音量精確評分,含功能強大的影音學習工具,獨特的雙波形復讀操控,波形同步顯示,便於選取區間重點復讀。

Top7:滬江聽力酷
上榜理由:用來聽寫很贊,不過手機軟體用戶體驗有待考察,強烈建議使用網頁版,聽寫完可以自動更改並查看正確率。

Top8:唐僧英語
上榜理由:這個英語聽力軟體有海量風趣的幽默短文,而且支持單句和多句的循環播放。大家可以根據個人情況進行聽力練習,點擊單詞即可即時翻譯。最關鍵的是離線也完全沒問題!

Top9:英語流利說
上榜理由:可以跟著電影原片玩趣味配音,還有場景對話闖關,嘗試背誦句子,聽前一句然後自己背出要說的話,靠自己說出來更能提高效率,這方法對我自己還挺適用,老實說做的很用心了,也確實對聽力很有幫助。

Top10:YouTube
上榜理由:聽力好的小夥伴們在上面看視頻的話可以挑戰一下無字幕,電腦界面上是可以設置字幕的,通過看視頻,能夠學到地道發音,表達,get一些新單詞。最重要的是無形之中給自己創造了一個英語環境。

② 在線文檔翻譯哪個軟體好用啊

在眾多翻譯軟體中該如何挑選一款實用性強並且適合自己的翻譯工具?

相信許多翻譯學院的學生和已經工作的專職、兼職譯員們,都想找到一款適合教學、工作翻譯的計算機輔助翻譯軟體,我們通常從哪幾個方面去考慮是不是適合自己的翻譯工具呢?

1.【性價比是否適合自己】

Trados、雅信等的正版價格4000~上萬,對於很多非翻譯從業者而言顯然開支過大而不實際。可以考慮價格比較親民的軟體。

2.【是否有翻譯記憶功能】(實時翻譯記憶)

翻譯記憶(TM)是機器翻譯最有價值的方面之一。即把譯員以前翻譯的資料(句庫)和積累的術語(詞庫)以自動或人工的方式存入資料庫,從而可以依靠計算機強大的檢索能力在遇到相同或類似翻譯材料時沿用,以此節約翻譯的時間和精力,利用電腦彌補人腦在記憶方面的不足。

3.【是否能很好的處理各種格式】

標准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能夠使文件格式不必來回轉換。

4. 【存儲翻譯內容是否便捷,翻譯完成後是否具有自動排版功能】

5. 【不需要佔用過多內存,以及翻譯的便捷性】

6. 【導出雙語和目標語文件】

一般情況下,從以上6點要求出發,來選擇翻譯工具,更加符合我們的需求。

我們就這幾點來推薦5款計算機輔助翻譯軟體。

1.SDL Trados

SDL Trados是最具有代表性的計算機輔助翻譯軟體,現在最新的版本為Trados 2015。據剛才提到的調查顯示,Trados占據了整個計算機輔助翻譯軟體市場的35%,是全球最多企業和譯員使用的計算機輔助翻譯軟體。

Trados的優點是:翻譯記憶功能是其核心技術、如果是類似的詞句,視為模糊匹配,譯員可以根據需要進行修改節省了重復翻譯的時間。對源文件格式兼容性強支持所有流行文檔格式,用戶無需排版。穩定性高、集成度高、在線查詢功能。另外還有專門用於管理術語的配套軟體SDL MultiTerm,可以說Trados是當前功能最強大最先進的計算機輔助翻譯軟體。

雖然谷歌譯者工具包已經停用了,但是市面上依然還是有其他計算機輔助翻譯工具可供大家選擇。

比如同樣支持網頁版計算機輔助翻譯工具的雲譯通AI專業文檔翻譯軟體。

上面這些翻譯工具都是非常優秀的產品。總結一下,在信息化時代,翻譯技術發展很強勢,現代翻譯順應時代均會運用到機器翻譯技術和計算機輔助翻譯技術,除了譯員、學生自己要掌握好語言能力以外,學習掌握當下熱門翻譯工具來輔助自己提高自身翻譯綜合能力也很重要

計算機輔助翻譯軟體雖然價格高,但是國內的人不會有什麼感覺,因為都用的盜版,但是使用盜版不但有道德上的風險,在使用過程中,盜版有時候會出現「文件翻譯完無法導出」等情況。筆者這里不提倡使用盜版軟體哦。

你用過上面哪些工具?還有好用的推薦嗎?希望大家多分享好的翻譯工具和技巧,一起進步。