① 练习英语听力的软件
Top1:朗易思听
上榜理由:非常独特的一款软件,不是各种资料的大杂烩,而是少见的突出听力训练为主的软件。具备听力练习,生词本,词典三大功能,有很多都是现场演讲录音和有声读物,非常适合用来锻炼听力水平,你可以订阅教材,下载到本地收听。
Top2:BBC英语听力
上榜理由:每日更新BBC双语新闻、6分钟英语、纪录片等,学习地道英式英语的好节目。每篇课文配有重点单词讲解,帮助理解课文,同时扩充词汇量。纯正的英式发音,边学习边模仿,纠正英语发音问题。
Top3:VOA慢速英语
上榜理由:VOA慢速英语是美国之音官方授权内容的英语学习软件,专为非英语国家的学习者量身定制的学习栏目,可以让我们在看新闻的同时全面提升听力、阅读能力、词汇量等。
Top4:扇贝听力
上榜理由:扇贝的原理是让你一遍一遍地重复听文章,只能听声音不能看文字,听懂了才能前往下一句。听不懂的句子还会让你在后面的学习中继续听,直到你完全听懂了为止。每篇文章你的得分和重听次数都会被记录下来,日积月累就能看到自己的进步。
Top5:TED
上榜理由:大家都知道的一款软件,各种名人的英语演讲,有些中国明星也上过这个节目。建议用TED练习听力的同学可以挑一两个最喜欢的,不看字幕反复听,会更有效。
Top6:Aboboo
上榜理由:被赞为学外语必备神器,针对发音、语调、流利度、音量精确评分,含功能强大的影音学习工具,独特的双波形复读操控,波形同步显示,便于选取区间重点复读。
Top7:沪江听力酷
上榜理由:用来听写很赞,不过手机软件用户体验有待考察,强烈建议使用网页版,听写完可以自动更改并查看正确率。
Top8:唐僧英语
上榜理由:这个英语听力软件有海量风趣的幽默短文,而且支持单句和多句的循环播放。大家可以根据个人情况进行听力练习,点击单词即可即时翻译。最关键的是离线也完全没问题!
Top9:英语流利说
上榜理由:可以跟着电影原片玩趣味配音,还有场景对话闯关,尝试背诵句子,听前一句然后自己背出要说的话,靠自己说出来更能提高效率,这方法对我自己还挺适用,老实说做的很用心了,也确实对听力很有帮助。
Top10:YouTube
上榜理由:听力好的小伙伴们在上面看视频的话可以挑战一下无字幕,电脑界面上是可以设置字幕的,通过看视频,能够学到地道发音,表达,get一些新单词。最重要的是无形之中给自己创造了一个英语环境。
② 在线文档翻译哪个软件好用啊
在众多翻译软件中该如何挑选一款实用性强并且适合自己的翻译工具?
相信许多翻译学院的学生和已经工作的专职、兼职译员们,都想找到一款适合教学、工作翻译的计算机辅助翻译软件,我们通常从哪几个方面去考虑是不是适合自己的翻译工具呢?
1.【性价比是否适合自己】
Trados、雅信等的正版价格4000~上万,对于很多非翻译从业者而言显然开支过大而不实际。可以考虑价格比较亲民的软件。
2.【是否有翻译记忆功能】(实时翻译记忆)
翻译记忆(TM)是机器翻译最有价值的方面之一。即把译员以前翻译的资料(句库)和积累的术语(词库)以自动或人工的方式存入数据库,从而可以依靠计算机强大的检索能力在遇到相同或类似翻译材料时沿用,以此节约翻译的时间和精力,利用电脑弥补人脑在记忆方面的不足。
3.【是否能很好的处理各种格式】
标准化的文件格式或更好的文件格式的兼容性能够使文件格式不必来回转换。
4. 【存储翻译内容是否便捷,翻译完成后是否具有自动排版功能】
5. 【不需要占用过多内存,以及翻译的便捷性】
6. 【导出双语和目标语文件】
一般情况下,从以上6点要求出发,来选择翻译工具,更加符合我们的需求。
我们就这几点来推荐5款计算机辅助翻译软件。
1.SDL Trados
SDL Trados是最具有代表性的计算机辅助翻译软件,现在最新的版本为Trados 2015。据刚才提到的调查显示,Trados占据了整个计算机辅助翻译软件市场的35%,是全球最多企业和译员使用的计算机辅助翻译软件。
Trados的优点是:翻译记忆功能是其核心技术、如果是类似的词句,视为模糊匹配,译员可以根据需要进行修改节省了重复翻译的时间。对源文件格式兼容性强支持所有流行文档格式,用户无需排版。稳定性高、集成度高、在线查询功能。另外还有专门用于管理术语的配套软件SDL MultiTerm,可以说Trados是当前功能最强大最先进的计算机辅助翻译软件。
虽然谷歌译者工具包已经停用了,但是市面上依然还是有其他计算机辅助翻译工具可供大家选择。
比如同样支持网页版计算机辅助翻译工具的云译通AI专业文档翻译软件。
上面这些翻译工具都是非常优秀的产品。总结一下,在信息化时代,翻译技术发展很强势,现代翻译顺应时代均会运用到机器翻译技术和计算机辅助翻译技术,除了译员、学生自己要掌握好语言能力以外,学习掌握当下热门翻译工具来辅助自己提高自身翻译综合能力也很重要。
计算机辅助翻译软件虽然价格高,但是国内的人不会有什么感觉,因为都用的盗版,但是使用盗版不但有道德上的风险,在使用过程中,盗版有时候会出现“文件翻译完无法导出”等情况。笔者这里不提倡使用盗版软件哦。
你用过上面哪些工具?还有好用的推荐吗?希望大家多分享好的翻译工具和技巧,一起进步。